*"Semitone" in the Bohlen-Pierce scale on C = Db to D or Bb to B. Just: 625/567 = 168.61 cents. Limit: 7-limit. MIDI pitch bend: 122,53 Title refers to number of semitones (unison=0).
Author: Created by User:Hyacinth (13:39, 1 September 2008) in Sibelius. A m2 on 104,78.
Beta scale dominant seventh chord on C. Created by Hyacinth (talk) 07:35, 12 April 2011 (UTC) using Sibelius 5 with midi pitch bend. Pitch bend appears to match intervals.
Bohlen-Pierce chord: 0,1,2 (semitones), the most dissonant chord. Currently at 0, 169.75, and 310.88 cents. Title refers to number of semitones (unison=0).
Author: Created by Hyacinth (talk) 06:56, 25 November 2010 in Sibelius.
Sound file of the natural A minor scale Digital recording, made with an acoustic piano and Audacity software by Opus33. This music is in the public domain. The recording is not copyrighted, and it is hereby released by Opus33 into the public domain. The following tag, though it is not quite accurate, is included in order to authorize this file according to the Wikipedia rules:
Sound file of the harmonic A minor scale Digital recording, made with an acoustic piano and Audacity software by Opus33. This music is in the public domain. The recording is not copyrighted, and it is hereby released by Opus33 into the public domain. The following tag, though it is not quite accurate, is included in order to authorize this file according to the Wikipedia rules:
Sound file of melodic A minor scale Digital recording, made with an acoustic piano and Audacity software by Opus33. This music is in the public domain. The recording is not copyrighted, and it is hereby released by Opus33 into the public domain. The following tag, though it is not quite accurate, is included in order to authorize this file according to the Wikipedia rules:
Enregistrement de l'exposition coloniale. Musique traditionnelle. Chanson lingala. Chant d'invitation à danser / Mmes Maboumana, Badolo, Mahoukou... [et al.], chant ; accompagnement de sanza et de battements de mains. Tradycyjna kongijska piosenka w języku lingala nagrana w 1931 roku podczas międzynarodowej wystawy kolonialnej (fr. exposition coloniale internationale) w Paryżu. Čeština: Tradiční píseň z Konga v jazyce ngalština předváděná v roce 1931 na výstavě Paris Colonial Exposition v Paříži. Traditional Congolese song in Lingala recorded in 1931 at the Paris Colonial Exposition. Македонски: Конгоанска народна песна на јазикот лингала. Снимка од Париската колонијална изложба, 1931 г. Традиционная конголезская песня на лингала, записанная в 1931 году на Парижской колониальной выставке.
Enregistrement de l'exposition coloniale. Musique traditionnelle. Chanson lingala. Chant d'invitation à danser / Mmes Maboumana, Badolo, Mahoukou... [et al.], chant ; accompagnement de sanza et de battements de mains.
Musique traditionnelle. Il est allé se baigner : chant de féticheur du Moyen-Congo [accompagné au nsambi (pluriac)] ; recueilli et enregistré par H. Pepper.
Musique traditionnelle. Il est allé se baigner : chant de féticheur du Moyen-Congo [accompagné au nsambi (pluriac)] ; recueilli et enregistré par H. Pepper.